122 Flavia Sciolette, Andrea Bellandi, Emiliano Giovannetti, Simone Marchi
over 2 million inflected forms that, however, includes hundreds of thousands
of forms that, although morphologically correct, are not represented in linguis-
tic usage. The last two lexical resources we include in this review are Universal
Derivations (Kyjánek et al. 2021) and Universal Segmentations (Žabokrtský
et al. 2022), both multilingual, in which about 10 thousand Italian lemmas
are linked to their respective segmentations, derived forms and compounds.
With regard to the three terminological resources identified in the VLO we
first mention Geodomain WordNet, a collection of geographical terms linked
to the English and Italian WordNets (Frontini, Del Gratta, and Monachini
2016). The other two resources, developed within the Pan-Latin Terminology
Network (Realiter n.d.), are the Pan-Latin Lexicon of Collars and Sleeves in
Fashion and Costume (Zanola et al. 2023) and the Pan-Latin Textile Fibres
Vocabulary (Dankova, Zanola, and Calvi 2022).
Although not available on CLARIN VLO, Morph-it! (Zanchetta and Ba-
roni 2005) is a freely accessible and rich morphological resource for Italian,
consisting of 504,906 inflected forms and 34,968 lemmas. However, as the
authors note (Morph-it! 2018), because it is derived from an Italian newspaper
corpus, the resource has «many gaps in basic, every-day vocabulary».
Another interesting resource worth mentioning is SimpleLEX-IT, as it was
built similarly to CompL-it, i.e., by combining together different existing re-
sources (Mazzei 2016; SimpleLEX-IT n.d.). In particular, SIMPLELex-it was
developed by integrating morphological data from the previously cited Mor-
ph-it!, the Vocabolario di base della lingua italiana by Tullio De Mauro (De
Mauro 1980; 2016), two entries of the Italian Wikipedia concerning verbs
(Wikipedia 2024a; 2024b) and, finally, data from the Italian Universal De-
pendencies (UD) treebanks (Universal Dependencies n.d.a).
In the context of Linked Open Data – or, more precisely, LLOD, un-
derstood as the reference community for the creation and sharing of resour-
ces according to LOD principles (Cimiano et al. 2020; LLOD n.d.) – the
linguistic resources currently available for Italian include RDF datasets for
the previously mentioned PSC (Del Gratta et al. 2015) and IWN (Bartolini
2016) resources. The LLOD landscape, however, offers resources for different
languages, both contemporary and historical varieties; as an illustrative and
non-exhaustive example in a constantly expanding field, it is worth mentio-
ning Dbnary (Sérasset 2015), the multilingual resource based on Wiktionary,
made available according to LLOD principles. For historical varieties, we cite
LiLa – Linking Latin, a knowledge base for Latin that now includes several
resources (Mambrini and Passarotti 2023), and the DigitAnt project for an-
cient language varieties in Italy (Mallia et al. 2024). On the terminological
front, CHAMUÇA is noted, a resource for Portuguese loanwords in Asian
languages (Khan et al. 2024), and initial studies for a resource related to terms
in the Babylonian Talmud (Sciolette 2024), with the formalisation of contex-