La néonymie à l’épreuve de l’ADT
Le cas du terme “francisation” au Québec
Parole chiave:
Francisation, Language policies, Terminology, Neology, Textual data analysisAbstract
hrough a case study — the analysis of the discursive behaviors of the term “francization” — the article proposes to show that any neological phenomenon in terminology does not arise only from a demiurgic act having its source in the practices of standardization. On the contrary, an important role is played by the spontaneous behaviors taking place in the speech. In order to understand the cultural and intercultural data that underlies the discursive uses and behavioral habits of francisation, we take
an approach inspired by textometry and corpus linguistics. We will question a corpus created from the website of the Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (mifi) of the Government of Québec. After having retraced the fundamental
stages of the development of francisation in European and American, French and Quebec terminology databases, we will analyze their semantic behavior by studying these co–occurrences in the corpus chosen on the txm and Hyperbase softwares.